標題: [規則系統] 魔法少女TRPG─Magical Burst
無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-5-12 05:34 
118.231.66.247
分享  私人訊息  頂部
這是我之前在4chan的TG版看到,因為作者受到Madoka的啟發才寫出來
非官方同人做的魔法少女TRPG系統,系統設定是以Madoka為底

作者有參考Maid RPG ,Sorcerer 以及Don’t Rest Your Head再下去改
目前版本目前更新到4/20(Magical Burst: Second Draft)

作者的BOLG(含規則下載)
https://yarukizero.wordpress.com/2011/04/20/magical-burst-second-draft/

4chan相關討論
http://suptg.thisisnotatrueending.com/archive/14374990/


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-5-12 12:51 
118.231.112.184
這個系統的人物卡很簡略
基本屬性分為魔 (Magic)、愛 (Heart)、怒(Fury)三種
魔就是純粹的魔法能量,愛就是你保護其他人or被其他人保護的連繫能力
怒則是跟暴走以及復仇有關

人物卡要寫的項目有:
魔法少女類型,怎樣被說服而簽契約(因為甚麼裡由而簽),許甚麼願望
元素屬性,使用的武器,服裝,大絕,不為人知的祕密(悲慘的過去)....以及人物關係等
跟女僕RPG一樣可以丟2d6隨機ˊ照表創角

GM同時還要扮演吉祥物,不過不能隨便攻擊吉祥物,大家知道的,會有不良後果


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-5-15 06:48 
118.231.84.28
試著翻譯前言:


"他們給予14歲的少女與怪物戰鬥的魔法力量,你認為這會發生甚麼事?"

這個城市隱藏著現世的一般人無法看到的危險。從黑暗魔法中產生的妖魔(Youma)這種生物,因為人性的黑暗面以及絕望之熵,而徘徊在城市的陰影以及人類的靈魂裡。受害者從現實中被吞噬以及撕裂,再也看不見。不管怎麼樣,這個城市沒有一個保護者。

有一群從光之魔法以及純潔的情感中誕生的的生物,使魔(吉祥物),使用潛藏的魔法擁救人類並且與妖魔戰鬥。男性只有少許的魔法能量,成年更是沒有(可是有童貞魔法師阿~),所以只有少女能成為"mahou shoujo",或是魔法少女,保護這個城市以及她們所愛的人們。
這是一項非常危險的工作,而且他們沒有任何回饋。每個成熟的妖魔可以產生一個遺忘之種(Oblivion Seed),只要收集到13個種子可以許一個願望。

魔法爆裂(Magical Burst)是一個黑暗魔法少女RPG。如果任何一個城市外在過度完美以及光明,其黑ˋ暗面不只是衰退及陰影,而是建立在魔法少女使用魔法力量跟妖魔戰鬥上。在這個遊戲中,所有的玩家必須扮演魔法少女,年輕的少女(10-16)必須跟使魔訂契約得到魔法力量,並且跟妖魔戰鬥。魔法少女不一定是好人,而使魔也不會以她們的最佳利益為出發點。

這是一款又黑又淦的遊戲,這可能涉及到暴力以及令人不愉快的場景,就算是扮演小女孩也不會少掉這些
請負責任的扮演。如果這個遊戲讓你感到不愉快,即使你不想玩下去,請大罵三字經後,找出方法來解決你的不愉快。當我(指作者)看完麻豆卡後,我已經打破向陽素描的印象了,並且試著不讓自己起笑。雖然這個
遊戲設計的很灰暗,但是還是能有Happy Ending的。


鴉鵲 (沙度)
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 153
註冊 2009-11-19
用戶失蹤天數 2640
發表於 2011-5-15 09:46 
14.136.48.145
呃,其實在下和朋友現在也正在翻譯這本規則書。
雖然是看到閣下的文章之後才開始翻的(掩面)

https://docs.google.com/document/d/1ZA_J16sCe7vMZqGwm9QUdP9T65eAZos-6W26Q4G5UxM/edit?hl=zh_TW&authkey=CKHpi8EJ&pli=1#

已經翻了不少部份了,閣下可以來看一看。

本帖最近評分記錄
Torbadomy   2011-5-15 13:33  威望  +1   翻譯真迅速,甘拜下風XD


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-5-15 13:45 
61.20.172.75
如果你們有翻了我就暫時不翻了....
前言我只是隨意翻譯,所以如果發現翻譯有所不對,請再幫我修正~~

前面的漫畫篇,作者會找他一個畫師朋友來畫
這是他的畫師朋友Bloghttp://by-starlight.com/

至於有人說為甚麼不導入CoC之類的系統(san值之類的),作者有說下次改版會考慮


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-5-17 00:56 
110.24.120.133
作者的資料參考及原捏他

魔法少女動漫:

黑岩射手(Black Rock Shooter)
庫洛魔法使(Card Captor Sakura)
魔法少女奈葉(Magical Girl Lyrical Nanoha)
魔法少女少女砂砂美(Magical Girl Pret-ty Sammy)
My-HiME
地球防衛少年(Planet Guardian)
彩夢芭蕾(Princess Tutu)
魔法少女小圓(Puella Magi Madoka Magica)
Pretty Cure
水手服女戰士(Sailor Moon)
東京喵喵(Tokyo Mew Mew)

其他動漫:
異型特攻學園(Alien Nine):
化物語(Bakemonogatari)
妖精之旋律(Elfen Lied)
寒蟬鳴泣時(Higurashi no Naku Koro ni)
非常偶像(Key the Metal Idol):
ピュア・トランス(Pure trance):不明,待查
少女革命(Revolutionary Girl Utena)
星星公主(Shadow Star)

其他原捏他:
極光追殺令(Dark City):一部科幻類型洋片,某些橋段跟魔法少女小圓的架構很像,有一陣子我還懷疑虛淵有參考這部片寫小圓的劇本。

村上隆的小男孩展(Little Boy,by Takashi Murakmi):http://blog.udn.com/artcobook/1197969

Magical Girl Hunters :充滿黑色幽默以及獵奇的魔法少女諷刺同人網路小說http://www.improfanfic.com/mgh/
Sailor Nothing:同上,算是水手服女戰士的黑化版 http://www.pixelscapes.com/sailornothing/

=====
可惜沒EVA,吸血姬美夕,還有lain...雖然是年代物


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-5-21 17:55 
61.20.176.250
阿阿~~翻譯Magical burst的事居然被原作者知道了~~~
居然還直連到這裡

詳細請看作者blog上的推特吧~


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-7-18 03:38 
122.118.32.200
3rd Draft出了~~

https://yarukizero.wordpress.com/2011/07/17/magical-burst-3rd-draft/

新增基本屬性以及新增Apocalypse World 風格的"舉動(moves)系統"
修正人際關係,變化規則,以及魔女(youma)的新規則...
附錄新增一些變體規則
----
繼之前的不能睡傳說,作者又參考了某些規則再做修正。
比如Shinobigami, Apocalypse World, 跟 Smallville
----
Smallville介紹
http://www.rpg.net/reviews/archive/14/14894.phtml

Apocalypse World介紹
http://critical-hits.com/2010/08/15/barf-forth-apocalyptica-review-apocalypse-world/

Shinobigami就是這個啦~
http://www.bouken.jp/pd/sg/index.html
----
所謂"舉動Moves"系統,在Apocalypse World裡簡單的說就是....
做下去就是了!!(to do it ,do it)
這個意思的真意就是.......只要你想做,就馬上行動吧(if you do it, you do it)
然後為該行動丟骰子判定這樣。

這個TRPG是以說故事為主體,所以說只要在三個以上的玩家中選一個主持人(MC)
就可以玩

有機會再介紹這個系統吧....如果有時間的話...
----
大略看完新規則後,結論就是:
Playing Meguca is Suffering~


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-7-27 02:46 
218.170.104.209
之前在夏之陣跑過不能睡傳說團;
我的感想是馬猴燒酒的確可以用不能睡傳說帶;
只要把nightmare改成魔女即可。
永久瘋狂滿當然就變成魔女。

至於力竭昏迷,就當作是魔力歸0;
只是不會死掉或變魔女(除非永久瘋狂滿),而是純粹就是睡著;
但是醒來後會有一段時間不能變身,也就是不能使用任何天賦
直到清醒時間=昏睡經過時間才能恢復


沉淪
管理員
Rank: 16

帖子 286
註冊 2009-5-11
用戶失蹤天數 2152
發表於 2011-7-27 12:58 
114.32.63.128


QUOTE:
原帖由 Torbadomy 於 2011-7-27 02:46 發表
之前在夏之陣跑過不能睡傳說團;
我的感想是馬猴燒酒的確可以用不能睡傳說帶;
只要把nightmare改成魔女即可。
永中k。

至於力竭昏迷,就當作是魔力歸0;
只是不會死掉或變魔女(除非永久瘋狂滿),而是純 ...

其實這樣很簡單而且效果應該不錯,因為魔法少女本身的設定就很類似……


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-9-8 12:34 
118.231.76.159
https://sites.google.com/site/magicalburst/menu

整理成Google Site,這樣比較容易看。


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-9-14 03:47 
118.231.120.59
https://yarukizero.wordpress.com/2011/09/10/another-magical-burst-update/#comments

新一貼,作者說Magical Burst雖然只是草案階段的規則,但是造成不少迴響。不過作者在掙扎要不要把整個MB完成,並且拿來賣,畢竟加上美術跟封面等...都要花不少錢。本人的看法是,如果作者出我一定買= =+ (亮出visa卡),畢竟這是對這套系統的一份支持。

作者還提到有的人還打算改這套系統來跑Persona團(女神異聞錄)...其實我覺得Persona用不能睡傳說系統帶比較適合~~

其實這套系統看到後面,我的興趣變成研究他為了寫這套規則而參考的系統...

比如說Apocalypse World、不能睡傳說、Smallville、忍神呀...

更何況不能睡傳說跟忍神最近在台灣TRPG圈內還蠻流行的
====
對了...該篇下面的留言中,有人提供武術RPG給作者武打動作規則的參考,我對這個RPG還蠻有興趣的...
改天再研究。雖說沒中文版~

武術RPG
http://danielbayn.com/wushu/freebies.html

它有運用到以前有個叫"秦"的中國風TRPG規則裡的陰陽骰
====
老實說我也想給作者一點建議,只是我對華人圈內的自創規則沒有研究~~
本人對中國風RPG直接聯想到的只剩下「精」「氣」「神」,這好像是以前東方MUD系列
(不是很熱門的那個東方)最初所創造的特殊武俠系統,後來被某些中國武俠風OLG拿去延用。

不過現階段我能幫上的忙,應該是想辦法開一個MB團,然後回報測試心得


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-9-20 04:09 
110.24.115.36


無頭像
Torbadomy
版主
Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

帖子 239
註冊 2009-11-1
用戶失蹤天數 768
發表於 2011-9-24 04:11 
210.17.103.74
跟原作者用msn搭上線了

他住美國加州,工作是修正台灣或韓國的MMORPG游戲的英文翻譯

(我還沒問是甚麼OLG游戲XD)

他自稱會so-so的日文,以及一點中文


無頭像
Edward_Knave



帖子 1
註冊 2011-10-9
用戶失蹤天數 3187
發表於 2011-10-9 16:55 
113.252.211.10
以下內容的翻譯已大致完成,並被置於協作平台。
*戰鬥規則
*角色關係規則
*後遺症
*變化效果列表
*經驗與成長


基本上,我想……加上各位的努力,必要的部分應該差不多譯完了吧,就除了一些譯名方面可能存在的疑問之外。

註解:
Every now and then:我譯之為「經常」或「時常」,應代表頻密出現,但並非持續出現的形態。
Costume:我譯之為「服飾」。我不確定它指的是平常的穿著還是作為魔法形態時的穿著,但比較傾向於後者的說法。

本帖最近評分記錄
Torbadomy   2011-10-10 16:56  威望  +1   像魔女的話就改翻妖魔吧